x 关闭导航
x 关闭导航

A Plagued Journey

美国/玛雅·安吉罗
There is no warning rattle at the door
nor heavy feet to stomp the foyer boards.
Safe in the dark prison, I know that
light slides over
the fingered work of a toothless
woman in Pakistan.
Happy prints of
an invisible time are illumined.
My mouth agape
rejects the solid air and
lungs hold. The invader takes
direction and
seeps through the plaster walls.
It is at my chamber, entering
the keyhole, pushing
through the padding of the door.
I cannot scream. A bone
of fear clogs my throat.
It is upon me. It is
sunrise, with Hope
its arrogant rider.
My mind, formerly quiescent
in its snug encasement, is strained
to look upon their rapturous visages,
to let them enter even into me.
I am forced
outside myself to
mount the light and ride joined with Hope.

Through all the bright hours
I cling to expectation, until
darkness comes to reclaim me
as its own. Hope fades, day is gone
into its irredeemable place
and I am thrown back into the familiar
bonds of disconsolation.
Gloom crawls around
lapping lasciviously
between my toes, at my ankles,
and it sucks the strands of my
hair. It forgives my heady
fling with Hope. I am
joined again into its
greedy arms.
+展开全文

玛雅·安吉罗简介

玛雅·安吉罗(Maya Angelou),1928年4月4日出生于美国密苏里州圣·路易斯市。美国黑人作家、诗人、剧作家、编辑、演员、导演和教师。安吉罗是当代美国黑人女诗人中的杰出代表,她的诗歌创作从20世纪70年代延续到现在,迄今为止她已经出版了十几部诗集,并获得了多项大奖。她的诗歌代表着鲜明的民族主义立场、“黑色权力”(为黑人种族争取自由和平等)以及黑人妇女的觉醒...[玛雅·安吉罗的诗]

收藏/分享

分享「英语诗歌_A Plagued Journey_玛雅·安吉罗」到:

热门诗歌

  1. 拿破仑赫鲁伯
  2. 风暴普希金
  3. 音乐希梅内斯
  4. 致西风歌德
  5. 自由与爱情裴多菲
  6. 俳句选(一)正冈子规
  7. 路上的秘密特兰斯特罗默
  8. 致大海普希金
  9. 空气阿莱桑德雷
  10. 昨天阿莱桑德雷